Entradas

Mostrando entradas de diciembre, 2010

A Paean

Imagen
«Agressi sunt mare tenebrarum quid in eo esset exploraturi». Es latín. En español significa: " Se trata de abordar el mar de las tinieblas lo que había en él para averiguar " Y no, no es un conjuro maléfico para chingármelos (: Es una frase que está incluída en el cuento de "Eleonora", de Edgar Allan Poe ♥ Poe también escribió un poema llamado "A Paean", que trataba sobre la muerte de una joven mujer. El novio de Lenore, Guy de Vere, encuentra inapropiado el llorar por la muerte de Lenore, considerando que se debe celebrar su ascenso a un nuevo mundo. El poema pudo haber sido la manera en que Poe lidió con la enfermedad de su esposa. El poema fue publicado por primera vez como parte de una colección en 1831 bajo el título de "A Paean". El nombre "Lenore" no estaba incluido, el cual no fue agregado hasta que el poema fue publicado como "Lenore" en febrero de 1843... "Lenore" "¡Oh! ¡La copa de oro e

"El único encanto del pasado es que ya ha pasado."

Imagen
Just gonna stand there and watch me burn That's alright because I like the way it hurts Just gonna stand there and hear me cry  That's alright because I love the way you lie  I love the way you lie ♪ Y es que la mayor parte del tiempo ya no sé como sentirme... Si bien o mal. El tiempo continúa, él nunca se va a detener por nada ni por nadie. Mucho menos por alguien que quiere regresarlo... Qué tonta. Hace unos días ví una película en la que una joven decía:  "If you cheat me once, shame on me.  If you cheat me twice, shame on you." Lo que viene siendo en español:   "Si me engañas una vez, qué pena por mí.  Si me engañas dos veces, qué pena por ti." No me precipitaré de nuevo.  Se los dejo de tarea.